Chinese vocabulary notes (June 2022)

In this month’s edition: Chinese as a global language, Chinese drinking culture, cat slaves, financial advise, computerized chopsticks and last but not least: finally understanding the Chinese news.

June has been a good month in terms of extensive listening for me. Recently I’ve been visiting Dong Chinese Media a lot to find interesting content for my Chinese vocabulary notes. Because their mostly short videos come with transcript, they make good study material. Even to practice pronunciation, since you can simply click on a sentence to repeat it. Their media feed is being updated regularly and offers a great variety of topics for almost all levels. Also, I’ve been listening to the German YouTuber 老雷’s fascinating story about his walking adventure from Beijing to Germany.

And I heard about the new Harry Potter Chinese audiobook, recorded by professional Chinese voice actors and available on Ximalaya. The first chapters are free of charge. Much better of course than the amateur recordings you find on YouTube.

Will Chinese Replace English as the Global Language?

Will Chinese replace English as a global language? And why did English become a global language, where as Chinese doesn’t have and never had this status? Li Can discusses these and other questions. This video got a HSK 3 classification by the Dong Chinese team, although HSK 5 is closer to the mark. There’s no way to discuss such a complex topic with a HSK 3 vocabulary, Li Can does a great job though.

全球性的语言 quánqiú xìng de yǔyán global language
霸主 bàzhǔ overlord
霸主语言地位 bàzhǔ yǔyán dìwèi language with a dominant position
文化输出了 wénhuà shūchūle cultural export / (American) culture has been “exported”
海外探索 hǎiwài tànsuǒ overseas exploration / to explore overseas
扩张 kuòzhāng to expand
一带一路 yīdài yīlù Belt and Road / historical silk road
取代英文 qǔdài yīngwén to replace English (as a global language)

Chinese University Girl Studying in US Shocked By American Culture!

If this is Chinese-American culture shock, I’m amused but far from flabbergasted. Americans drink tap water, Americans give tips in bars, Americans look very differently from each other, not all Americans streets are safe at night… Could it be that American culture is so present in China that this Chinese graduate student in the interview has been mentally prepared to such an extent that there are no real surprises left, apart from micro-level differences? She might even have a bigger culture shock moving to Inner Mongolia to live with local horse breeders. Nonetheless, ninety minutes of completely transcribed conversation about cultural differences between the US and China.

中美文化差异 Zhōng měi wénhuà chāyì cultural differences between China and the United States
学籍 xuéjí student status
申请 shēnqǐng application
录取 lùqǔ admission
间隔年 jiàngé nián gap year
衣着 yīzhuó clothes
多样性 duōyàng xìng diversity
给小费 gěi xiǎofèi to give tips
小费文化 xiǎofèi wénhuà tipping culture
烘干机 hōng gān jī dryer
杀菌 shājùn to sterilize
犯罪率 fànzuì lǜ crime rate
流浪汉 liúlàng hàn tramp
被震惊到 bèi zhènjīng dào to be shocked
水龙头的水 shuǐlóngtóu dé shuǐ water from the tap
过滤 guòlǜ filter

Learn Chinese Through News

Always when I felt confident about my level of “listening comprehension”, watching the CCTV news woke my from my dream, because it seemed like a related, yet different language than what I had been learning so far. If you have the same experience, this video might be helpful. It explains the CCTV news on a word by word basis in a way that even the tiniest details start making sense.

收看 shōukàn to watch
新闻联播 xīnwén liánbò Chinese news broadcast (network news broadcast)
本轮 běn lún this round
上海本轮疫情以来 shànghǎi běn lún yìqíng yǐlái Since the current round of epidemic in Shanghai
平凡 píngfán ordinary
行动 xíngdòng action
无私 wúsī selfless
奉献 fèngxiàn to dedicate
抗击疫情 kàngjí yìqíng fight against the epidemic
守护 shǒuhù to guard
共同 gòngtóng together

「 智能筷子 」 Speak Chinese with Da Peng

Japanese researchers have developed computerized chopsticks that enhance salty tastes. The idea is to help those who need to reduce sodium in their diets. Da Peng explains this new development in his clear and unique way.

智能 zhìnéng intelligent, smart
智能筷子 zhìnéng kuài zǐ smart chopsticks
清淡无味 qīngdàn wúwèi light and tasteless
装置 zhuāngzhì device
饮食习惯 yǐnshí xíguàn eating habits
一饱口福 yī bǎo kǒufú A real treat
魔法 mófǎ magic
犯困 fànkùn sleepy
口味 kǒuwèi taste

酒桌上的中国

Chinese drinking culture was the topic from my latest online Chinese lesson and we covered some common drinking vocab like 嗜酒如命 and 灌酒 or 喝趴下了. I had to slow down the video and repeat it several times to get all the details.

嗜酒如命 shì jiǔ rú mìng drink like a fish; alcoholic
劝酒 quànjiǔ Persuade to drink
灌酒 guàn jiǔ lit. to pour wine / alcohol, meaning “drinking fast and in large quantities”
给面子 gěi miànzi Give face
看不起 kànbùqǐ to look down on
干一杯 gàn yībēi to drink up
趴下 pā xià to fall; to get drunk
shāngchǎng business field
guānchǎng officialdom; official circles
尽情享受 jìnqíng xiǎngshòu to enjoy oneself to the full

Cat slave

Are you a 猫奴 or do you know people around you who are? Another short dialogue from the “课本上学不到的汉语” series by GoEast Mandarin. They are great at creating this kind of both original and “snackable” learning content.

猫奴 māonú cat slave
过敏 guòmǐn allergic
对 X 过敏 Duì X guòmǐn allergic to

如何在经济衰退中挣钱?

Did somebody say economic recession (经济衰退)? If the economic recession indeed is inevitable, then we might as well face the fitting Chinese vocabulary. This video covers how to deal with the new economic climate by taking a look at some “smart money” tactics and 暴富机会 in particular, because our optimistic friend Peng Peng believes that where others are losing money, you can get rich.

经济衰退 jīngjì shuāituì economic recession
财务 cáiwù finance
财务危机 cáiwù wéijī financial Crisis
失业 shīyè unemployment
房贷 fángdài mortgage
房贷断供 fángdài duàn gōng mortgage Suspension
暴富机会 bào fù jīhuì get rich opportunity
大佬们 dà lǎomen big guys
投资股市 tóuzī gǔshì to invest in the stock market
股票 gǔpiào stock
熊市 xióngshì bear market

That’s it for this month. Enjoy the summer, learn Chinese and see you in July!

Leave a Reply