What do Chinese people eat for breakfast?

Click here to download the MP3 audio of the video

中国人早餐一般喜欢吃什么?
Zhōngguórén zǎocān yībān xǐhuān chī shénme?
What do Chinese people normally eat for breakfast?

早上中国人一般喜欢吃一些热的食物,比如说最受欢迎的粥类:
Zǎoshang zhōngguó rén yībān xǐhuān chī yīxiē rè de shíwù, bǐrú shuō zuì shòu huānyíng de zhōu lèi:
In the morning, Chinese people generally like to eat hot foods, such as porridge, which is the most popular:

大米粥,小米粥,熬得比较粘稠,早上吃会比较舒服。
dàmǐ zhōu, xiǎomǐ zhōu, áo dé bǐjiào niánchóu, zǎoshang chī huì bǐjiào shūfu.
rice porridge or millet porridge, thick, and nice to eat in the morning.

另外,大家也都会吃一些蛋白质的食品,像煮的鸡蛋或者煎鸡蛋。
Lìngwài, dàjiā yě doūhuì chī yīxiē dànbáizhí de shípǐn, xiàng zhǔ de jīdàn huòzhě jiān jīdàn.
In addition, people will also eat some food with protein, like boiled eggs or fried eggs.

主食也是必不可少的。最受欢迎的主食应该是包子,烧饼这一类的。
Zhǔshí yěshì bìbùkěshǎo de. Zuì shòuhuānyíng de zhǔshí yīnggāi shì bāozi, shāobǐng zhè yī lèi de
Staple foods are also essential. The most popular staple foods are stuffed buns and baked sesame-seed cakes etc.

豆浆,油条是非常搭配的一种吃法,也是非常受中国人欢迎的早餐种类。
Dòujiāng, yóutiáo shì fēicháng dāpèi de yī zhǒng chī fǎ, yěshì fēicháng shòu zhōngguórén huānyíng de zǎocān zhǒnglèi.
Soy milk and fried breadsticks are a very good match, and they are also a very popular kind of breakfast for Chinese people.

油条是用面做成的,把面和好之后拉成长长的一条,然后放在油里炸,炸出的油条松软,香脆,泡在豆浆里特别地好吃。
Yóutiáo shì yòng miàn zuò chéng de, bǎ miàn huóhǎo zhīhòu lā chángcháng de yītiáo, ránhòu fàng zài yóu lǐ zhà, zhà chū de yóutiáo sōngruǎn, xiāng cuì, pào zài dòujiāng lǐ tèbié de hào chī.
Fried breadsticks are made from flour. Knead the flour and pull it out into a long stick, then fry it in oil. The bread stick that comes out is soft and crispy. It tastes especially good in soy milk.

还有很多方便的中式早餐,是早上在上班的路上可以随手买到的,比如肉夹馍。
Hái yǒu hěnduō fāngbiàn de zhōngshì zǎocān, shì zǎoshang zài shàngbān de lùshàng kěyǐ suíshǒu mǎi dào de, bǐrú ròu jiā mó.
There are also a lot of convenient types of Chinese breakfasts 
that can be bought on the way to work in the morning, 
such as ‘roujiamo’.

肉夹馍又叫做中式汉堡,就是一个烤的热乎乎的烧饼,中间切开,加上剁好的猪肉末。
Ròujiāmó yòu jiàozuò zhōngshì hànbǎo, jiùshì yīgè kǎo de rèhūhū de shāobǐng, zhōngjiān qiē kāi, jiā shàng duò hǎo de zhūròu mò.
‘Roujiamo’ is also known as the ‘Chinese hamburger’. It is a hot, roasted bun. You cut it the middle, and put minced pork in it.

还有煎饼果子,是用面糊摊成一张薄薄的饼,上面打上鸡蛋,撒上葱花,香菜,卷起来吃的一种早餐。
Hái yǒu jiānbing guǒzi, shì yòng miànhú tānchéng yī zhāng báo báo de bǐng, shàngmiàn dǎshàng jīdàn, sǎ shàng cōnghuā, xiāngcài, juǎn qǐlái chī de yī zhǒng zǎocān.
There is also ‘Chinese pancake’. It’s a type of breakfast where you spread out batter into a thin pancake then crack an egg on top, and sprinkle on chopped green onion, coriander, and roll it up.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *